Prevod od "razume da" do Brazilski PT


Kako koristiti "razume da" u rečenicama:

Mada ne može da razume da obraèun dovodi do novca a ne knjiga.
Mas não entende que não se pode escrever por dinheiro. Escrever é um acto de coragem.
Nadam se da vaš otac razume da sam sinoæ samo proveravao sobu, da se uverim da je sve u redu.
Eu espero que seu pai entenda aquilo ontem a noite... Só estava verificando se tudo estava em ordem.
Njena mladost porièe njenu mudrost... da razume da neke stvari ne mogu da se promene... ali idealizam je za decu... a dete nije dostojno da vodi imperiju.
Sua juventude... a impede de entender por que certas coisas não podem mudar. Mas o idealismo é infantil. E uma menina não pode governar um império.
Sad razume da su Goa'uldi nakaze.
Ele entende agora que os Goa'uid são uma abominação.
Moj brat ne razume da ako voliš nekog, ne moraš to novcem da pokazuješ.
Quando você ama alguém, você não tem que mostrar de uma maneira grandiosa.
Neko ko ne prihvata ili ne razume da je mrtav.
Alguma coisa que não aceita ou entende... que morreu.
Moj brat ne razume da mu je zivot ugrozen.
Sr. Bowden, meu irmão não entende que sua vida está em sério risco.
Razume da æe vojni CID i NCIS raditi ruku pod ruku na ovom sluèaju.
Ele entende que a CID e NCIS estarão trabalhando de mãos dadas neste caso.
On razume da æe neke stvari svi morati da vide, zar ne?
Ele entende que haverá um momento em que todo mundo terá que ver, certo?
Da razume da je ušao u više nego što može da podnese.
Para que ele perceba que está exagerando.
Speks ne razume, da ne može da radi sa celim Stokholmom kako hoæe.
Spex não é de nada. Pensa que pode ficar sentado em Estocolmo e determinar tudo.
Zašto ne razume da njena majka zna šta je najbolje za nju?
Por que ela não entende que sua mãe faz o melhor por ela?
Kaže da razume, da mi oprašta za ono što se desilo u šumi, ali...
Ela disse que compreendia, perdoa-me pelo que aconteceu no bosque, mas...
Da li postoji neko ovde ko razume, da i žena može biti ludi serijski ubica?
Tem alguém aqui que entenda que uma mulher também pode ser uma psicopata?
Stvar je u tome što Dejv ne razume da što više poludiš, više æeš biti izboden.
O que Dave não entende é que quanto mais se apavora, mais é picado.
Ali moram da budem sigurna da razume da ovo nije igra.
Mas preciso ter certeza que ela entende que isso não é brincadeira.
sef ne razume da posao koji ja obavljam cini mogucim te operacije.
Hunt, bem na hora. Mark está com medo de que Avery termine com ele.
Ona razume da vi ne možete da rešite probleme sa vladom, vlada je problem.
Ela entende que você não pode resolver problemas com o governo, que o governo é o problema.
Izgleda kao inteligentna žena koja razume da posao od koga živi, ako ne i sam njen život, zavisi od njene diskrecije.
Ela parece ser uma mulher inteligente. Que entende que sua subsistência, se não a sua própria vida, depende de discrição.
Samo se nadam da razume da kada otac radi nešto što je najbolje za sina, poglavar mora da radi ono što je najbolje za selo.
Só espero que ele entenda, assim como um pai faz o melhor pelo filho, um chefe deve fazer o melhor pelo povo da vila.
Razume da je njegova kæerka odluèila da se ne postupa po prijavi, pa ako ne dospe u štampu, niste krivi.
Ele entende que foi escolha da filha de não tomar medidas. Se pudermos deixar isso longe da imprensa, acho que você está livre.
Javnost razume da ovi ljudi moraju biti zaustavljeni.
O público entende que essa gente tem que ser detida.
Razgovarala sam sa Tobijem i on razume da æe biti teško doæi do tebe za sada.
Conversei com o Toby e ele entendeu que seria difícil falar com você.
Meri razume da mora da se povuèe makar dok ne proðe krunisanje.
Mary entende que precisa dar um passo atrás - até depois da coroação.
Mislim da veruje da ako uspe da vas razume, da æe onda možda razumeti i sebe.
Acho que ele acredita que se entendê-lo, talvez consiga entender a si mesmo.
Jer æu biti glumica, i želim nekog ko razume da postoji nešto više u životu od kancelarije okružnog tužioca.
Porque eu serei uma atriz, e quero alguém que entenda que há mais na vida do que um escritório legal.
Ne razume da se oseæam odgovorna za Kondeovu patnju.
Ele não entende que sinto-me culpada por Condé.
On je tako mlad da ne razume da su Brezonogi prošlost.
É tão jovem que não entende que Birkebeiner está no passado.
Pretpostavljam da gðica Vesli razume da ovaj Odbor ima moæ da preporuèi bilo koji broj disciplinskih postupaka, kao i otpuštanje.
Wesley entenda que este conselho tem o poder de recomendar qualquer quantidade de ações disciplinares, até mesmo a demissão.
Miranda razume da ti je žao zbog onoga što se desilo izmeðu vas.
Miranda sabe que você sente muito por tudo que aconteceu entre vocês dois.
Uèiniæu da razume da nema èega da se plaši.
Eu o farei entender... que ele não tem nada a temer.
Zar ne razume da ti nisi kriva?
Ela não vê que você está fora disso?
Mislio sam da ako æe bilo ko da razume, da æeš to biti ti.
Achei que a única pessoa que entenderia seria você.
Ne, ono što je glupo je fizièar koji ne razume da, kada zamahne sekirom, ne treba da je pušta iz ruku.
Não, o que é idiota é um físico que não entende que quando se levanta o machado, você não o solta.
Tehnologija moždanih talasa može da nas razume, da predvidi naša osećanja i pronađe najbolje rešenje za naše potrebe.
A tecnologia da ondas cerebrais pode nos entender, antecipar nossas emoções e encontrar as melhores soluções para nossas necessidades.
Ne novom faraonu, jer ko god da dođe sledeći treba da razume da nikad više nećemo biti pod vlašću diktatora.
Não a um novo Faraó, porque quem vier deve entender que nunca seremos governados por outro ditador.
On oseća silu, razume da je Kris tamo i ne gura ga i ne povređuje ga.
Ele sente a força, entende que Chris está ali e não o empurra e machuca.
Ono što hoću da kažem je da kompanije poput vaše, poput moje moraju da definišu cilj koji prihvata odgovornost i razume da moramo odigrati svoju ulogu u zajednicama u kojim radimo.
E a colocação que estou fazendo aqui é de que empresas como as suas, como a minha, têm que definir um propósito que inclua reponsabilidade e compreenda que temos que fazer nossa parte nas comunidades que operamos.
(Smeh) Ali bilo mi je zanimljivo jer ako pročitate recenzije o tome šta je želeo sa E. T.-om, veoma jasno kaže: "Želeo sam da svet razume da bi trebalo da volimo i prihvatimo različitost."
(Risos) Mas acho que foi interessante, porque, em comentários sobre as intenções dele com o E.T., ele diz claramente: "Eu quero que o mundo entenda que devemos amar e aceitar as diferenças".
Ali, ja ne volim o tome da pričam, jer znam da je moj posao kao aktiviste da pokrenem, da organizujem, da pomognem svakom građaninu Togoa da razume da, kao građani, mi imamo moć, mi smo šef i mi odlučujemo.
Mas não gosto de falar sobre isso, pois sei que, como ativista, meu trabalho é mobilizar, é organizar, e ajudar cada cidadão togolês a entender que, como cidadãos, nós temos o poder, estamos no controle e decidimos.
I razume da kada govorimo o siromaštvu, moramo da gledamo ljude iz celokupnog ekonomskog spektra.
E entende que quando estamos falando sobre pobreza, temos que olhar para todas as pessoas ao longo do seu espectro econômico.
Uzeo je taj. Dakle ovaj petogodišnjak očigledno razume da drugi ljudi mogu imati lažna uverenja i kakve su posledice za njihove delatnosti.
Esta é uma criança de cinco anos que entende claramente que outras pessoas podem ter falsas crenças e quais são as consequências de seus atos.
1.1060390472412s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?